Capitolo 1 Per incominciareStrategie di comunicazione
Ciao / Buon giorno / Buona sera: Greeting someone
Come ti chiami? / Come si chiama?: Finding out someone’s name
Di dove sei? / Di dov’è?: Finding out where someone is from
Ciao / Arrivederci: Saying goodbye
Ti piace...? / Le piace...?: Expressing likes and dislikes Lessico A come amore, B come buon giorno: Alphabet and pronunciation
I mesi e le stagioni: Months and seasons
I numeri da 0 a 1.000: Numbers from 0 - 1,000 Strutture
1.1 Maschile o femminile?: Gender
1.2 Un cappuccino, per favore: Indefinite articles
1.3 Due cappuccini, per favore: Number
1.4 L'università è fantastica: Definite articles
1.5 Mi piace l’italiano!: The verb piacere Cultura
Ascoltiamo: I gesti italiani: How to speak Italian without saying a word
Leggiamo: L’italiano, la lingua (language) internazionale di marketing?
Scriviamo: Mi piacciono i puzzle!
Parliamo: Bla, bla, bla!
Guardiamo: Mimì metallurgico ferito nell’onore Capitolo 2 Com'è?Strategie di comunicazione
Come stai? Come sta? Come va?: Asking how someone is
Sei americano? / È americano?: Asking where someone is from
Lessico
Sono allegro!: Adjectives Strutture
2.1 L’italiano è divertente!: Adjectives
2.2 Quanti anni hai?: The verbs essere (to be) and avere (to have)
2.3 I miei corsi sono interessanti!: Possessive adjectives Cultura
Ascoltiamo: I cognomi degli italiani (Family names)
Leggiamo: Italiani famosi
Scriviamo: Cerco compagno/a di casa...
Parliamo: Amnesia totale!
Guardiamo: Johnny Stecchino Capitolo 3 Cosa ti piace fare?Strategie di comunicazione
Scusa/Scusi, che ora è?: Asking and telling time
A che ora?: Asking when events occur
Nel tempo libero cosa ti / Le piace fare?: Saying what you like to do in your free time Lessico
Che fai di bello?: Talking about your daily activities Strutture
3.1 Mi piace studiare l’italiano!: The infinitive of the verb
3.2 Studio l’italiano: The present indicative of regular verbs
3.3 Dove vai?: Irregular verbs Cultura
Ascoltiamo: L’orario degli italiani
Leggiamo: Di giorno lavoro al museo, ma di notte divento DJ
Scriviamo: E tu, che fai di giorno e di notte?
Parliamo: Il telefonino (il cellulare), che passione!
Guardiamo: Cinema Paradiso Capitolo 4 Che bella famiglia!Strategie di comunicazione
Chi sei? / Chi è? Che fai? / Che fa?: Meeting people and finding out what they do for a living
Che bello!: Expressing an opinion or complimenting someone Lessico
Che bella famiglia: Talking about your family Strutture
Ripasso: Porto i miei amici alla festa: Possessive adjectives
4.1 Com’è tua madre?: Possessives with family members
Ripasso: Dove vai?: Interrogatives
4.2 Quanti anni hai?: The interrogatvies: Quanto (how much) and quale
Ripasso: Che fai nel tempo libero?: The present indicative
4.3 Sai sciare?: The verbs dare (to give), sapere (to know), and stare (to stay)
Ripasso: Com’è la tua famiglia?: Adjectives
4.4 L’italiano è più bello di...: The comparative Cultura
Ascoltiamo: La famiglia italiana oggi
Leggiamo: La famiglia Gonzaga nella Camera degli Sposi
Scriviamo: Una famiglia famosa
Parliamo: Mamma!
Guardiamo: La famiglia Capitolo 5 A tavolia!Strategie di comunicazione
Ti/Le piacerebbe...?: Invitating someone to do something
Sì, grazie!: Accepting an invitation
Grazie, ma non posso.: Declining an invitation Lessico
Tutti a tavola: Restaurant terms and items on an Italian menu
Apparecchiamo!: Let’s set the table! Strutture
5.1 C’è un primo, ma ci sono due secondi: There is/There are
5.2 Vuoi mangiare qualcosa?: Verb + infinitive
5.3 Andiamo al ristorante: Prepositions
5.4 Compro del pane: The partitive Cultura
Ascoltiamo: Il galateo (etiquette) a tavola
Leggiamo: La dieta mediterranea
Scriviamo: Il buon ospite
Parliamo: Che maleducati!
Guardiamo: Big Night Capitolo 6 Cosa hai fatto questo weekend?Strategie di comunicazione
Dai!: Expressing surprise, pain, etc.
Cos’è successo?: Asking what happened Lessico
Il mio weekend: Talking about your weekend activities Strutture
6.1 Che hai fatto questo weekend?: The present perfect
6.2 Ieri abbiamo vinto la partita: The present perfect of irregular verbs
6.3 Non studio mai dopo mezzanotte: Expressing negative ideas Cultura
Ascoltiamo: La musica in Italia
Leggiamo: Una serata misteriosa
Scriviamo: E tu, cos’hai fatto di bello lo scorso weekend?
Parliamo: Mai dire «boh»!
Guardiamo: Il mostro Capitolo 7 I vestiti e la modaStrategie di comunicazione
Mi puoi...? Mi può...?: Polite requests
Posso?: Asking permission Lessico
Cosa porti?: Talking about clothing Strutture
7.1 Lo stilista dà il vestito alla modella: Direct and indirect objects
7.2 Che stai facendo?: Present progressive
7.3 Cosa mi metto oggi?: Reflexive verbs
7.4 Parlo bene l’italiano!: Adverbs Cultura
Ascoltiamo: La moda italiana
Leggiamo: Maschere italiane
Scriviamo: L’indumento magico.
Parliamo: Cosa portiamo in America?
Guardiamo: Il posto Capitolo 8 Che bella festa!Strategie di comunicazione
Ripasso: Il Palio di Siena, che bella festa!
Auguri: Expressing good wishes Lessico
Buone feste!: Talking about Italian and American holiday celebrations Strutture
Ripasso: Mi arrabbio quando: Reflexive verbs
8.1 Ci vediamo domani!: Reciprocal verbs
Ripasso: Franco e Maria sono usciti insieme: The present perfect
8.2 Ci siamo visiti ieri!: The present perfect of reflexive and reciprocal verbs
Ripasso: L’amico di un amico: Definite and indefinite articles
8.3 L’amore è bello: The use of definite and indefinite articles
Ripasso: I libri sono nello zaino: Prepositions
8.4 Non vado in macchina! Vado a piedi!: The prepositions in and a Cultura
Ascoltiamo: Le feste italiane
Leggiamo: La festa del Santo patrono
Scriviamo: Che cos’è Homecoming?
Parliamo: Il regalo che fa per te
Guardiamo: Ciao Professore! Capitolo 9 Cosa vuoi fare?Strategie di comunicazione
Cosa vuoi fare? / Cosa vuole fare?: Finding out someone’s future plans Lessico
Siamo studenti!; Education and professions Strutture
9.1 Invitiamo tutti alla festa!: Indefinite pronouns
9.2 Che fai questo weekend?: Using the present to talk about the future
9.3 Andremo tutti in Italia!: The future
9.4 Se farà bel tempo domani...: Hypotheticals of probability
9.5 Conosco una persona che parla tre lingue!: The relative pronoun che Cultura
Ascoltiamo: Il sistema d’istruzione in Italia
Leggiamo: Le avventure di Pinocchio
Scriviamo: Che bel paese!
Parliamo: Cosa farà?
Guardiamo: Amarcord Capitolo 10 La buona saluteStrategie di comunicazione
Purtroppo: Expressing regret
Scusa. Scusi / Mi dispiace: Making an apology and expressing sorrow
Ti dispiace...? Le dispiace...?: Seeking approval and expressing hesitation Lessico
La buona salute: Health and parts of the body Strutture
10.1 Gli studenti sono il popolo meno ansioso (anxious) d’Europa: The superlative
10.2 C’era una volta...: The imperfect Cultura
Ascoltiamo! La salute e il sistema sanitario in Italia
Leggiamo: Vivere in salute
Scriviamo: Le campagne comunicative
Parliamo: Un bozzetto
Guardiamo: Il Mostro Capitolo 11 Casa dolce casaStrategie di comunicazione
Com’era?: Asking how things were Lessico
Casa dolce casa: Talking about your home and furniture Strutture
11.1 Cosa facevi?: The imperfect versus the present perfect
11.2 Eccoci!: Object pronouns Cultura
Ascoltiamo: Le case di Pompei
Leggiamo: Un rompicapo (brainteaser)
Scriviamo: Opinioni sulla casa
Parliamo: Casa dolce casa
Guardiamo: La vita è bella Capitolo 12 In cittàStrategie di comunicazione
Secondo te / Secondo lei: Expressing opinions Lessico
La città e il paese di provincia: Talking about Italian cities and towns Strutture
Ripasso: Ho vinto la lotteria!: The present prefect of irregular verbs
12.1 Chi fu?: The passato remoto
Ripasso: Dov’eri?: The imperfect
12.2 Cosa stavi facendo?: The past progressive
Ripasso: Il paese è più tranquillo della città: Comparatives
12.3 Dove si vive meglio?: Irregular comparatives
Ripasso: Posso aiutarla?: Object pronouns
12.4 A Silvia piacciono le scarpe: The verb piacere Cultura
Ascoltiamo! La città italiana attraverso il tempo
Leggiamo: Le città italiane oggi
Scriviamo: Dov’è meglio abitare?
Parliamo: Dibattito: In città o in campagna
Guardiamo: Il Postino Capitolo 13 Andiamo in ferie!Strategie di comunicazione
Hai un sogno nel cassetto? Ha un sogno nel cassetto?: Expressing wishes and desires
Sarebbe meglio...: Giving advice Lessico
Dove vai in vacanza?: Vacations and travel Strutture
13.1 Voreei andare in Italia: The present conditional
13.2 Dimmi tutto!: The informal imperative
13.3 Mi dica!: The formal imperative Cultura
Ascoltiamo: Le vacanze degli italiani
Leggiamo: Campi di volontariato ecologico
Scriviamo: Una gita scolastica...in Italia!
Parliamo: L’isola deserta
Guardiamo: Caro Diario Capitolo 14 Chi sono gli italiani?Strategie di comunicazione
Cosa si fa?: Talking about what people do in general l
Come si fa?: Explaining how things are done Lessico
La società italiana oggi: Social issues Strutture
14.1 Si può?: Impersonal si
14.2 Penso che sia giusto così: The present subjunctive
14.3 È bello che impari l’italiano: Verbs and expressions followed by the subjunctive Cultura
Ascoltiamo: La nuova demografia d’Italia
Leggiamo: Immigrati: 2,6 milioni di regolari
Scriviamo: Io a ottant’anni
Parliamo: A che cosa ci tieni?
Guardiamo: Umberto D Capitolo 15 Quali lingue parli?Strategie di comunicazione
Sai/Sa l’inglese? / Puoi dire qualcos? / Può dire qualcosa?: Asking personal information
Di dove sei? / Di dov’è? Si sente!: Recognizing regional accents Lessico
Le lingue d’Italia: The Italian language and the dialects of Italy Strutture
15.1 Penso che sia andata in vacanza.: Past subjunctive
15.2 Sono sicura che è partita per le vacanze: The subjunctive versus the indicative
13.3 Se vincessi un viaggio gratis...: Hypotheticals of possibility Cultura
Ascoltiamo: Una breve storia della lingua italiana
Leggiamo: 2050: parleremo tutti inglese
Scriviamo: Io e l’italiano
Parliamo: Quale italiano bisogna studiare?
Guardiamo: Ciao, professore! Capitolo 16 Sono famosiStrategie di comunicazione
Ripasso: Hai/Ha qualcosa da dire?: Eliciting opinions, advice, or recommendations Lessico
I personaggi storici: Talking about historical people and events Strutture
Ripasso: Torniamo all’inizio: The infinitive and present indicative (the future)
Ripasso: L’abbiamo già studiato: The present perfect (the remote past)
Ripasso: Era così bello!: The imperfect (the imperfect vs. the present perfect)
Ripasso: L’ho vista e le ho parlato: Object pronouns (reflexive and reciprocal verbs) Cultura
Ascoltiamo: L’unificazione d’Italia: Perché tutte le strade si chiamano Cavour?
Leggiamo: Dire le cose come stanno.
Scriviamo: La morale della storia.
Parliamo: La tua intervista.
Guardiamo: Cinema Paradiso |