Guadalupe Valdés is a Professor of Spanish and Portuguese and Professor of Education at Stanford University. She works in the areas of Sociolinguistics and Applied Linguistics, and has published numerous articles in one of her concentrations, the teaching of Spanish to both monolingual speakers of English and bilingual Hispanics. Professor Valdés is the author of four Spanish-language textbooks, two of which focus on teaching Spanish to bilingual Hispanics. She served as a member of the Task Force on National Standards in Foreign Language Education and is currently a member of the editorial boards of several journals, including Modern Language Journal, Bilingual Review, and Hispanic Journal of the Behavioral Sciences. Trisha Dvorak is a Continuing Education Specialist with Educational Outreach at the University of Washington. She has coordinated elementary language programs in Spanish and taught courses in Spanish language and foreign language methodology. Professor Dvorak received her Ph.D. in Applied Linguistics from the University of Texas at Austin. She has published books and articles on aspects of foreign language learning and teaching, and is co-author of the Pasajes program, a series of texts for second-year college students. Thomasina Pagán Hannum is a retired Spanish teacher. She currently works as a Consultant on Language Testing with the Bilingual Unit of the State Education Department of New Mexico, and she frequently presents workshops on writing in the language classroom. She received her MATS from the University of New Mexico and has completed considerable additional study in Spanish Linguistics. She is co-author of Cómo se escribe, a text for Spanish-English bilingual students at the secondary level, a contributing writer for Paso a paso, a Spanish-language series for secondary students, and co-author of Un paso más, a workbook for bilingual students to accompany Paso a paso. Claudia Angelelli is an Assistant Professor of Spanish Linguistics at San Diego State University. She holds a Ph.D. from the School of Education at Stanford University, an M.A. in Teaching Foreign Languages, with TESOL and Language Program Administration (Teacher Education) Graduate Certificates from the Graduate School of Languages and Educational Linguistics of the Monterey Institute of International Studies, and a Diploma in Legal Translation and Comparative Law from Buenos Aires, Argentina, with certificates in Interpretation in English and French. She works in the areas of Applied Linguistics, Teacher Education, and Translation and Interpreting. She has published articles in interpretation and bilingualism, the pedagogy of translation/interpreting, teacher education and language pedagogy for specific purposes. Her current research is on heritage speakers and non-native speakers of Spanish brokering language and culture during an interpreted communicative event. |